Eccoci nella nostra Capo d'Orlando, dalle sue antiche origini ad oggi, passando per il paladino Orlando da cui prende il nome, si è sempre contraddistinta come crocevia, punto di incontro e partenza per scoprire le bellezze della Sicilia, punto di incontro e fusione di culture o semplicemente luogo da vivere nei suoi molteplici aspetti. Il turista trova qui tutto quello che necessita per una vacanza incantevole, spiagge infinite, sole caldissimo, panorami mozzafiato, cucina sublime, vita mondana ma sopra tutto tanta ospitalità e cortesia. Una volta arrivati e sempre difficile ripartire, ma sicuramente vi regalerà qualcosa di unico che porterete via con voi. 

Here we are in our Capo d'Orlando, from its ancient origins to the present day, passing through the paladin Orlando from whom it takes its name, it has always stood out as a crossroads, a meeting point and departure point for discovering the beauty of Sicily, a meeting point and fusion of cultures, or simply a place to experience its many aspects. Tourists find here everything they need for an enchanting holiday, endless beaches, warm sunshine, breathtaking views, sublime cuisine, worldly life, but above all so much hospitality and courtesy. Once you arrive, it is always difficult to leave, but it will certainly give you something unique that you will take away with you.

Wir befinden uns hier in unserem Capo d'Orlando, das von seinen antiken Ursprüngen bis heute über den Paladin Orlando, von dem es seinen Namen hat, immer als Kreuzung, als Treffpunkt und Ausgangspunkt für die Entdeckung der Schönheit Siziliens, als Treffpunkt und Verschmelzung der Kulturen oder einfach als Ort, an dem man die vielen Facetten Siziliens erleben kann, hervorgetreten ist. Die Touristen finden hier alles, was sie für einen bezaubernden Urlaub brauchen: endlose Strände, warme Sonne, atemberaubende Ausblicke, eine hervorragende Küche, ein weltoffenes Leben, aber vor allem viel Gastfreundschaft und Höflichkeit. Wenn man einmal angekommen ist, fällt es schwer, wieder abzureisen, aber man wird mit Sicherheit etwas Einzigartiges mit nach Hause nehmen.


Il centro 

Il fulcro del paese è caratterizzato da una splendida Area Pedonale lungo la quale troverete vari negozi ristoranti e bar, da una Villa Comunale attrezzata con aree gioco per i più piccoli. In centro anche i negozi restano aperti dopo cena e tanti sono i pub e i locali che propongono musica dal vivo, specialmente nei litorali e nella zona della Marina.

The town centre

The heart of the village is characterized by a beautiful pedestrian area along which you will find various shops, restaurants and bars, a Villa Comunale equipped with play areas for children. In the center also the shops remain open after dinner and many are the pubs and clubs that offer live music, especially on the coast and in the area of the Marina.

Das Zentrum

Im Zentrum des Dorfes befindet sich eine schöne Fußgängerzone, in der Sie verschiedene Restaurants und Bars finden, sowie eine Villa mit Spielplätzen für Kinder. Im Zentrum bleiben auch die Geschäfte nach dem Abendessen geöffnet und es gibt viele Pubs und Clubs, die Live-Musik anbieten, vor allem an der Küste und im Bereich der Marina.

 


il lungomare 

Situato a ridosso del centro abitato, si estende per circa 3 km lungo il quale vi sono diversi lidi attrezzati che offrono vari servizi (dagli ombrelloni alla ristorazione, bar, musica, pizza, ecc.). Inoltre è possibile usufruire delle docce comunali gratuite distribuite lungo tutto il litorale. E' inoltre possibile fare delle lunghe passeggiate sia a piedi che in bicicletta grazie all'area pedonale e alla pista ciclabile che costeggia tutto il lungomare.

The waterfront

Located near the town, it extends for about 3 km along which there are several equipped beaches that offer various services (from umbrellas to catering, bars, music, pizza, etc.). Also you can take advantage of the free municipal showers distributed along the coast.
It is also possible to take long walks on foot or by bike thanks to the pedestrian area and the cycle path that runs along the entire promenade

Die Uferpromenade

In der Nähe der Stadt gelegen, erstreckt er sich über eine Länge von etwa 3 km, entlang derer mehrere ausgestattete Strände mit verschiedenen Dienstleistungen (von Sonnenschirmen bis hin zu Catering, Bars, Musik, Pizza usw.) liegen. Es ist auch möglich, die kostenlosen städtischen Duschen zu nutzen, die entlang der gesamten Küste verteilt sind.
Dank der Fußgängerzone und des Radwegs, der entlang der gesamten Strandpromenade verläuft, können Sie auch lange Spaziergänge zu Fuß oder mit dem Fahrrad unternehmen


San Gregorio

Incantevole borgo marinaro con vista mozzafiato sulle isole Eolie. Questa meravigliosa località rappresenta la parte del litorale più suggestiva di Capo d' Orlando ed è stata anche la musa ispiratrice di Gino Paoli per la realizzazione di “Sapore di Sale”, una delle sue canzoni più famose, come affermato dallo stesso artista.

San Gregorio

Charming seaside village with breathtaking views of the Aeolian Islands. This wonderful location represents the most evocative part of the coast of Capo d'Orlando and was also the inspiration of Gino Paoli for the realization of "Sapore di Sale", one of his most famous songs, as stated by the artist himself.

San Gregorio

Charmantes Fischerdorf mit herrlichem Blick auf die Äolischen Inseln. Dieser wunderschöne Ort stellt den eindrucksvollsten Teil der Küste von Capo d'Orlando dar und war auch die Muse, die Gino Paoli für die Realisierung von "Sapore di Sale" inspirierte, eines seiner berühmtesten Lieder, wie der Künstler selbst behauptet.


Il Porto

Il nuovo porto di Capo d'Orlando si trova nella zona di San Gregorio ed è stato inaugurato nel 2017. Offre diversi servizi, tra cui l'assistenza all'ormeggio delle imbarcazioni, oltre cinquecento posti barca e un ampio parcheggio gratuito per chi arriva dalla terraferma. Sul lungomare che costeggia il porto si trovano numerosi bar, ristoranti e negozi. Da qui è possibile anche noleggiare barche per escursioni lungo la costa o per esplorare le Isole Eolie, dato che molte compagnie hanno sede nell'area portuale.

The Harbour

The new port of Capo d'Orlando is located in the San Gregorio area and was inaugurated in 2017. It offers several services, including boat mooring assistance, more than five hundred berths and ample free parking for those arriving from the mainland. On the waterfront that runs along the harbour, there are numerous bars, restaurants and shops. From here it is also possible to hire boats for excursions along the coast or to explore the Aeolian Islands, as many companies are based in the port area.

Der Hafen

Der neue Hafen von Capo d'Orlando befindet sich in der Gegend von San Gregorio und wurde 2017 eingeweiht. Er bietet verschiedene Dienstleistungen, darunter Unterstützung beim Anlegen von Booten, mehr als fünfhundert Liegeplätze und ausreichend kostenlose Parkplätze für diejenigen, die vom Festland anreisen. An der Uferpromenade, die sich entlang des Hafens erstreckt, gibt es zahlreiche Bars, Restaurants und Geschäfte. Von hier aus kann man auch Boote für Ausflüge entlang der Küste oder zur Erkundung der Äolischen Inseln mieten, da viele Unternehmen im Hafengebiet ansässig sind.